Words and phrases I detest

February 19, 2026 • 10:50 am

I haven’t been very assiduous in collecting annoying phrases lately, so I have only two. Readers are invited to add their selections:

“Medaled”.  This is everywhere in the Olympic reporting, and of course it means “get a medal”. But which medal? If you’re reporting on how many medals a country has gotten in total, you can say “America now has 24 medals”.  You don’t say “America has medaled 24 times.” The past-tense verb is used instead to apply to individuals or teams within a sport (figure skaters or gymnasts, for example). For example, you can say that “Mikaela Shiffrin has medaled three times”, but that leaves out the fact that these are gold medals. Curiously, you don’t say that someone “gold medaled,” though that is more informative.

If you’re going to say “medaled”, then you should say that Watson and Crick “Nobeled” in 1962 and Percival Everett “Pulitzered” for fiction last year.  The verb “medaled” is not only annoying, but uniformative.

“Do better”.  This is a favorite of social-justice warriors when impugning or correcting someone who made an ideological misstep.

An AI definition:

To “do better” in social justice, focus on sustained action over performative gestures: educate yourself with credible, diverse sources, actively support minority-owned businesses, and donate time or money to grassroots organizations. Amplify marginalized voices, advocate for systemic policy changes (like voting rights), and practice empathy and deep listening in difficult conversations.

So the phrase in itself can refer to doing real good, but all too often it’s performative.  As an example, one could say, in light of the preceding article: PEN America, “Do better and focus on Israel’s genocide.”  I find the phrase patronizing and usually uttered by the entitled. It’s also rude.

Here’s one example from HuffPo, of course (the rag still exists!): “Men: We have to do better.” Sorry, but I’m doing the best I can, and resent the implication that all men are harassers or abusers of women (read the thing).

Your turn.

What’s the difference between “lunch” and “luncheon”?

February 13, 2026 • 11:00 am

I have been wondering about the question above for a while, as I’ve read quite a few novels lately that use the word “luncheon”, with seemingly no distinction between that word and “lunch”.  I was too lazy to look it up, but, typing it in the search box, I found this short (1.5-minute) YouTube explanation below:

The Oxford English Dictionary agrees (the first meaning is “A large chunk of something, esp. bread, cheese, or some other food; a thick slice, a hunk; = lunch“).  The relevant entry:

There you go. But I still would like to be able to invite a friend to a restaurant for an informal luncheon.  That’s not correct, but it’s fun to say. And, at any rate, I don’t think I’ve heard anyone say “luncheon” lately, even referring to a formal meal. And in fiction it’s used incorrectly all the time.

A “progressive” phrasebook

January 11, 2026 • 11:20 am

Anna Krylov called my attention to this articl at the site The Gadfly, which appears to be run by Frederick Alexander—someone I’ve never run across before. His article gives ten phrases associated with wokeness, four of which I really detest. I’ll put them all below the screenshot (click it to read the article), and perhaps you can guess which four curl the soles of my shoes.

Alexander’s phrases are in bold, and all of his words are indented. My few comments are flush left. He begins with an introduction about how the burgeoning of DEI after George Floyd’s death in 2020 has led to embedding certain phrases in woke language. Some of them are well familiar to me, while others are not.

Part of the intro:

It’s tempting to look back on those events as if they were a curious aberration, a moment of hysteria brought about by lockdown cabin fever. Today, it’s common to hear that “woke is dead” – and it’s true that many DEI programmes have been shut down or rebranded. The finger-wagging sanctimony has been toned down a few notches, too.

But what remains is the language: a distinct and unmistakable lexicon with a long half-life. This is the fallout from a blast we thought was long behind us. DEI no longer marches through institutions with a fanfare, but it operates as background radiation. Wave the Geiger counter over policy small print or the latest HR initiative, and you’ll hear the familiar crackling of progressive orthodoxy.

The language has insinuated itself into corporations and public bodies across the Western world, becoming almost invisible through constant repetition. Phrases that sound benign on the surface mask a cold system of enforcement that continues to reward fluency in Newspeak while punishing dissent. Taken together, they form a closed moral system – one that begins with empathy and ends with coercion.

Here are a few phrases you’ve probably heard before.

You can read Alexander’s full explication at the site; I’ll give just a sentence or three that he says about each one. And I’ll add my own short take:

1.) “We’re on a journey.”  The world’s most overused corporate metaphor is also a favourite of institutions haemorrhaging money on failed DEI initiatives. Bud Light went on a journey with transgender influencer Dylan Mulvaney in April 2023 and ended up in corporate hell. The brand lost its spot as America’s top-selling beer, two marketing executives were put on leave, and the whole debacle cost a billion dollars in lost sales

That one I’m not familiar with, nor am I familiar with #2:

2.)  “Bringing your whole self to work”. Silicon Valley invented this one. The idea was that workers would bring their creativity and passion to the job. Instead, they brought their politics and personal grievances.

It turns out there’s only really a problem if your “whole self” doesn’t align with “correct thinking”. Don’t bring your whole Christian self to work – the one who opposes abortion or thinks polygamy is a bad idea. That won’t go down too well. Think national borders might be a good thing? That whole self had better stay away, too. A gender-critical whole self? Don’t be silly. Best put all those whole selves back in their box, or wave your career goodbye.

3.) “Brave conversations. . . We’re talking about “courageous dialogue” with your line manager following an apparent “microaggression”. Turns out you need more training in how to think and when to declare your pronouns.

These conversations tend to begin with an admission of privilege, followed by an acknowledgement of harm, and conclude with a commitment to growth. Actual conversation – the kind where people disagree and minds change – never happens. That’s the wrong sort of bravery. The proper kind is where you confess to thought crimes you didn’t know existed.

I haven’t heard that one, either. Where have I been? After all, I’ve been on campus for decades.

4.) “Educate yourself”.  This is a phrase professional activists and scolds deploy when they can’t defend their position. It’s the go-to for transforming intellectual laziness into moral superiority.

What “educate yourself” really means is this: read the approved texts so as to arrive at the conclusions I agree with – what we used to call indoctrination. Any other outcome is seen as proof of moral and intellectual deficiency.

I’ve used #4 myself, but only when faced with obtuse commenters who make arrant misstatements, usually about evolution. And I don’t use it too often, though of course all of us in academia have heard it used in exactly the sense that Alexander means.

5.) “Psychological safety.” Today, it means an environment where nobody can disagree with progressive orthodoxy without being invited to an HR struggle session. The safest spaces, it turns out, are wherever difficult questions are never asked. Feeling “unsafe” is now what happens when we challenge someone’s views on immigration or question whether men can become pregnant. JK Rowling has spent years being told her defence of women’s spaces makes trans people “unsafe”.

Of course we’ve all heard of “safe spaces,” which is apparently what “psychological safety” means. I’ve never heard that term used, though.

6.) “Lived experience.”  This one refuses to die, which is a tragedy because few ideas on this list have wrought so much chaos and misery as the idea of “lived experience”. A phrase that transforms subjective feelings into unassailable truth, lived experience is invoked again and again to shut down “problematic” questions like “why are you trialling experimental puberty blockers on children as young as 10?”

This is how clinicians at Tavistock were silenced when they raised concerns about rushing children into medical transition. They were told they were “invalidating young people’s lived experience” of gender identity. Evidence-based medicine lost to feelings-based ideology. The Cass Review finally reintroduced rigour, but only after a decade of children used as test subjects.

Or consider Iranian women protesting forced veiling. Western feminists have dismissed them while deferring to the “lived experience” of those women who defend the hijab as empowerment. When evidence becomes inconvenient, personal testimony is invoked as epistemological authority, leaving empirical reasoning nowhere to go.

Several times this one has appeared on my “words and phrases I detest” posts (I need to make more of these). First of all, it’s redundant, since all experience is lived. (Is there such a thing as “unlived experience”?) But, more important, it suggests an alternative form of personal truth, a form that is fundamental to wokeness, is derived from postmodernism, and is explicitly antiempirical.

7.) “Equity, not equality”. Equity used to refer to the value of shares issued by a company. Now it refers to equalising outcomes rather than opportunities. The switch transformed Martin Luther King’s dream into its nightmare opposite.

That’s a terse entry but a true one.  One has to be careful not to mistake the terms.  The problem with ensuring equity is that different groups may have different preferences, which will create inequities despite equal opportunities. Therefore, if you see uneqaual representation of groups, you have to suss out the causes before you start mentioning bigotry, misogyny, and other causes based on prejudice.

8.) “Decolonizing the curriculum.” “Decolonising the curriculum” is largely about treating Western knowledge as inherently suspect because it’s Western. Ideas are judged not by whether they’re true but in terms of their provenance. Plato or Locke are “problematised” rather than argued with. Rejecting classical liberal principles in favour of progressive ones is “challenging power”.

In short, “decolonising the curriculum” is a licence to swap scholarship for grievance. It tells students what they’re meant to feel about the civilisation that built the university they’re attending.

That’s a strong statement, but again largely true.  Certainly non-Western material is unduly neglected in some courses, more often in the humanities than the sciences, but beware of calls to “decolonize” an entire curriculum, particularly in STEMM.

9.) “Be an ally.” Allyship used to mean supporting a cause. Now it means performing endless penance for demographic characteristics you can’t change. The progressive ally must publicly confess privilege, declare solidarity, and accept instruction from activists without question.

It’s the “without question” part that bothers me. I am in agreement with the aims of many “progressive” causes, but don’t necessarily buy into the whole ideology or bag of tactics that go along with them. I prefer just to state where I agree or disagree rather than saying, “I’m an ally” or telling someone else to be one.

10.) “Impact over intent.” A lesser-known phrase, these words ensure your guilt is inescapable. It doesn’t matter what your intentions are; only how others feel about your actions. What’s that you say? You meant no harm? Irrelevant. Someone felt harmed, and that’s all that counts.

I’ve not heard that exact phrase before, but I’m well familiar with what it means and how it would be used. Two examples are the suspension of Professor Greg Patton for saying a Chinese word that sounded superficially like a racial slur, and the firing of an art-history professor at Hamline University who showed her students (with warnings) two famous Muslim paintings that depicted the visage of Muhammad.

I don’t have much to add to what Alexander and I have said above, but wanted to add Alexander’s pessimistic ending, noting first Alexander’s arguable claim that the phrases are the provenance mostly of the privileged.

. . . . much of the language persists because the people who use it pay no price for the harm it causes. HR directors still have jobs and diversity consultants still bill by the hour. The costs are absorbed by those with the least ability to navigate the new moral codes.

A decade from now, these phrases will sound dated, and eventually they’ll fade away. But others will take their place – a vocabulary already incubating in universities and carrying the same assumptions.

This is how ideology colonises institutions in a post-religious age: through a moral language that redefines virtue, reshapes norms, and renders dissent unspeakable long before it becomes the object of cancellation.

Note the emphasis on the moral certainty of the progressive ideologues, something we’ve talked about recently.

Words and phrases I detest

September 5, 2025 • 11:30 am

It’s time again to vent our spleens by giving the words and phrases that we find detestable.  Today I have four single words. I know I’ve put at least one of these up before (“fam”), but never mind. There is a theme today: short words or contractions used to make yourself look cool. Here we go (I give examples of each).

1.) Inspo: This is short for “inspiration”, but “inspir” would be better. “Inspo” is in fact so truncated that its meaning is not clear.

Here’s an example I found on my computer’s news site under Tasting Table. It’s about what drinks you should not order at Starbucks because they are complicated for the baristas to make and thus and hold up the line:

Another challenge is that many of these viral recipes include syrups or ingredients that are either seasonal or have been discontinued. Now, add in AI. Some customers walk in with AI-generated inspo scraped from social feeds and get upset if their order isn’t an exact match. These drinks are confusing, hard to memorize, and exhausting.

That word curls the soles of my shoes.

2.) Merch: You all know this one because it’s everywhere, and stands for “merchandise”. Somehow I find it demeaning to sellers. HuffPost, which I no longer read, is a good place to find such “we’re so cool” language. Here’s one article; click to read, though you don’t have to.

 

3.) Fam:  I find this contraction the most offensive of the three. And it came, of all places, from the New York Times food column, recommending a bodega in the invaluable “where to eat” column.  This one hasn’t been posted on the paper yet.  Note that there may be a bit of racist language here, with “we all” perhaps stemming from black English.  But bodegas are a Hispanic site, not a black one.


4.) Mood.  No, this is not the past tense of a cow sound; it is used to mean something like: “Here’s something [usually a feeling] that I can relate to.” Like the ones below.  As Sophie Chew, a lady after my own heart, wrote on yahoo! life,

For example: as I write this, I’m hungry, cranky, and stressed out, but I am also Meryl Streep’s scream in Big Little Lies, a glass of wine on the beach, an obese Golden Retriever, a yawning hippo, Detective Pikachu drinking tea, Elmo shrugging, pink hair, a guy giving the finger, the weather, and a cat in a watermelon.

All of these are moods. Some are even big moods or mood AF, depending on how intensely you’re feeling it.

. . . The term is so liberally applied that while browsing Twitter in the name of research, I came across everything from porn to puppies. When I checked a minute ago, #mood had clocked over 77 million uses on Instagram—not including instances where the term is used without the hashtag.Most frequently, it’s used as an expression of like-mindedness or sympathy. Say you’re scrolling through Twitter on Monday morning and see that your friend has posted a photo of Spongebob being buried alive. You get it immediately. Mood AF, right there.

Ms. Chew gives several examples; here are three:

 

If you want to see 50 of these Gen Z words, go here.

Your turn. Give us the modern language that turns your stomach.

 

The use of “only”

June 21, 2025 • 11:20 am

Unless English grammar has changed in the last few years, then the placement of the word “only” in sentences is one of the biggest grammatical mistakes people make. The proper usage requires that the word restricted by “only” must be perfectly clear.  For example, here is an incorrect usage:

“I only ate one donut.”

That’s wrong because the word modified by “only” here is “ate”.  The sentence is wrong because it implies that the speaker could have done something else with that donut besides eating it, like throwing it at another person or stomping on it.  What the sentence is supposed to mean is that the speaker could have eaten more donuts, but did not (perhaps he was on a diet). If you want to say what you actually mean here, you must move the “only”, making this sentence:

“I ate only one donut.” 

Here “only” modifies “one”, giving the correct meaning.

That example should suffice, but I’ll give one more. If a student is accused of cheating by copying prose from a bot on a term paper, they may try to exculpate themselves by saying “I only copied one sentence.” But that’s wrong because it implies the student could have done something else with the sentence besides copying it. And that makes no sense. Again, the proper usage is “I copied only one sentence.”

When some of my friend misplace “only” this way, I correct them, saying that they must remember where to put the word. More important, if they do remember that forever, it will be a legacy from me: something that makes people think of Jerry when they use the word “only.”  Only Ceiling Cat knows that I have almost no legacies! (Note the proper use of “only” in the preceding sentence.)

Which brings us to two flagrant misuses of the term in popular culture. The first is in a song I’ve written about recently: one of the greatest rock songs and surely the best one from Brian Wilson and the Beach Boys: “God Only Knows.” Here are a few lyrics (you can hear the original release here); the bolding is mine.

I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I’ll make you so sure about it

[Refrain: Carl Wilson]
God only knows what I’d be without you

You can see the problem here. As written, the lyrics imply that God could have done other things than know how the singer would be. (For example, he could be “guessing” or “intuiting” rather than “knowing.”  The correct phrasing would be this: “Only God knows what I’d be without you.”  But of course that’s awkward: try singing the song using those words instead. The phrasing is ungrammatical but musically more felicitious—by far.  I have no beef with that.

This one I do. It is in every ad for Liberty Mutual Insurance, including this clever ad:

But at the end there’s this, which is Liberty Mutual’s slogan:

 

No, no, no! That implies that you could do other things besides paying to get what you need. (You could, for example, steal what you need.)  What it’s trying to say is that the viewer should pay only for the aspects of insurance that he needs. You don’t need flood insurance, for example, if you live in Death Valley.

Of course the correct usage here is this:  “Pay only for what you need.”  It bothers me that they can’t use proper grammar!

Now of course this is Pecksniffery: hardly a worldshaking issue.  But what would life be if we didn’t have little things like this to grouse about?

And surely you have phrases like this that bother you. I welcome them, so please put them in the comments.

Words and phrases I detest

April 27, 2025 • 12:40 pm

Yep, it’s time for this feature again. (I have been lax in accumulating words and phrases). Note that I am not trying to change the English language here—only saying what irritates me, and why. Here are four examples, some of which I may have kvetched about before:

Advancement.  NO! NO! NO!  “Advances” has always been sufficient before, so why this gussying-up of a good word? I think the “-ment” suffix is intended to make the speaker sound more erudite, though perhaps people aren’t aware that “advances” is a perfectly good word.

Dudebro.  This word simply means “males I don’t like”, either referring to all males or a specified group. Either way, it is offensive and wouldn’t be tolerated if there was a similar word for women (there probably are, but I’m not going to suggest any.)

“It is what it is.”  This seems to me, on the surface, a redundancy. Things are what they are. Yes, of course! I suppose it could be construed as meaning, “These things can’t be changed,” but why not use that phrase instead of one that’s either ambiguous or redundant.  It also implies that what is cannot be changed, which stifles progress.

“That is so niche.”  This clearly means “this is too specific” in some sense. But “niche” is a noun, not an adjective.  I’m sure it’s too late to stop this one, just as it’s impossible to stop “genius” being used as an adjective instead of a noun, as in “here are ten genius hacks for your closet”.

More words and phrases I despise

January 27, 2025 • 9:30 am

I haven’t been accumulating these much, probably because I stopped reading the main source, The Huffington Post.  Ergo some of these may be repeats from days of yore, but so be it, as we have new readers. I’ll give just three:

1.)  “Advancements” used instead of “advances”.   The longer version, which as far as I can see is identical to the older but shorter one, seems to be taking over (I’ll give one example below).  Why is this happening? Only, as far as I can see, because “advancesments” sounds fancier and more intellectual than the simpler “advances.” Let’s go back to the shorter word!

Here’s a Huffpost example from 2011 (click to read if you must):

2.) “Stakeholder” used as “someone with a material interest in a (usually) political or ideological discussion”. This word is not per se offensive, but is inevitably associated with wokeness, like “problematize” or “intersectional.” Particularly in science, it is used to argue (often without reasons) that some people have a say over how science is done. Example: cases in which animal bones or Native American found on government property automatically become controlled by Native American “stakeholders” from a given tribe, even if it cannot be shown that stakeholders from the tribe ever had any stake in the objects at issue (see Elizabeth Weiss’s book).  I consider the word is a canary in the coalmine of woke prose.

HOWEVER, although one sees this word frequently, I notice that those who police language now consider it offensive, as in the articles below (click to read):

From Research Impact Canada:

The second site reports why the word is bad and some suggested replacements (which nobody seems to be using):

The word stakeholder is becoming increasingly contested due to its colonial connotations. Has this hit your radar and are you trying out other words?

In November, Mark Reed posted a thought piece on the use of the word stakeholder concluding “ultimately that means re-thinking our use of the word “stakeholder”.”

The issue with the word stakeholder is that in a colonial context, a stakeholder was the person who drove a stake into the land to demarcate the land s/he was occupying/stealing from Indigenous territories. Continued use of the term can be construed as disrespectful of Indigenous people as well as perpetuating colonization and re-traumatization.

Mark’s post was followed up by a fairly lively LinkedIn discussion. The only conclusion was that everyone respected the discussion. Some options to replace stakeholder were rights holder, KMb constituents, actant and potential beneficiaries.

On November 25, Research Impact Canada (RIC) held a discussion on the use of the word stakeholder in a Dr RIC session – a monthly member driven call where RIC members craft the agenda. About 25 RIC member participants were present. In advance, I sent around Mark’s first post and the subsequent LinkedIn discussion to get everyone on the same page. Some interesting points arose in the discussion:

  • Stakeholder isn’t used by some who have a community-based research practice. It comes across as corporate.
  • It has a “man vibe”
  • I checked with co-chair of Indigenous Council at York University, and he was not aware of the issue. It doesn’t mean it isn’t, just that it is not a discussion that has permeated all Indigenous settings.

One take away is that this is an issue beyond Indigenous contexts so an important discussion whether or not you are approaching this as decolonization.

Some options to stakeholder were

  • Those in the circle

  • Those who do/should care

  • Partners – although that was acknowledged as having a legal definition

3.) “Dudebros”.    This is often used as a general disparagement of men in general, not just a certain type of man. If people want to disparage, say, pretentious college frat guys as “dudebros”, then say whom you’re disparaging. The term should be as offensive to men as the word “chicks” is for women.

*********

The object here is for readers to add their own phrases they don’t like (one I considered here was “it is what it is”, though it can have a real meaning, like “accept things that can’t be changed.)

Do not bother to correct me as to what you see as the “real” meanings of these words, as I am simply giving my own personal reasons to dislike them.