He’s 94, so what can you expect? With a title curiously close to Francis Collins’ The Language of God, author Herman Wouk produces the autobiography of an accommodationist. Here he bedescribes him about the book:
Henrik Ibsen once wrote of the “life-lie” of authors, the resolve to create some day an enduring masterwork, the Big One that never gets written. For decades I harbored a title, A Child’s Garden of God, for a book telling of my religious faith in a frame of modern science, not necessarily a Big One, but a work I felt born to give the world. Not being a scientist at all, I was a fool to dream of accomplishing this, but novelists are fools whose dreams every now and then take form, see the light, and last. . .
. . . But what of A Child’s Garden of God, the title I cherished for so long? Well, when my almost infallible wife read the second part, she said, “Fine, but I don’t like your title. The book is about science and religion, and the title should say so.” I bethought me of my first meeting with Feynman, when he asked me if I knew calculus, and I admitted I didn’t. “You’d better learn it,” he said. “It’s the language God talks.” This casual remark by a towering scientist, an aggressively secular Jew, strikes the modern note with a resounding agnostic clang. The Language God Talks acknowledges my lack and offers something of what I have learned of His other language, which I know pretty well: the Bible.
If anybody has the kishkas to read this thing, report back.