Friday: Hili dialogue

August 14, 2015 • 5:45 am

There is nothing new to report from Chicago: the campus is dead because all the students are gone (we’re on the quarter system, so classes begin at the start of October), but the weather is pretty glorious. And it’s Friday again! Meanwhile in Dobrzyn, Hili couches her usual obsession in literary terms, but she’s as cute as ever:

Hili: Midsummer night dream.
A: What dream is that?
Hili: A faint scratching of a mouse.


In Polish:
Hili: Sen nocy letniej.
Ja: Jaki?
Hili: Ciche skrobanie myszy.

7 thoughts on “Friday: Hili dialogue

  1. Actually, Hili’s comment ‘skrobanie’ reminds me of a poem by Walter de la Mare my mother used to recite to us at bed time –

    Some one came knocking
    At my wee, small door;
    Someone came knocking;
    I’m sure-sure-sure;
    I listened, I opened,
    I looked to left and right,
    But nought there was a stirring
    In the still dark night;
    Only the busy beetle
    Tap-tapping in the wall,
    Only from the forest
    The screech-owl’s call,
    Only the cricket whistling
    While the dewdrops fall,
    So I know not who came knocking,
    At all, at all, at all.

    1. “mouse” with the vowels chucked out and the detritus from the far end of the alphabet dropped in. Yep, sounds Polish to me too.

Leave a Reply