Hili is looking a little pear-shaped, no? And still she wheedles Andrzej for noms! As I was initially puzzled by the dialogue, I wrote to Malgorzata, who answered:
Hili is sitting in our medicine cabinet, surrounded by boxes of medicines. She discovers that modern medicine prolongs life. It is the first time in her life she has seen the medicines.
Okay, I get it now.
Hili: So this is the human way to longevity!A: It’s just a part of the program, you have to add long walks with the cat and the dog, good food and avoiding bad company.Hili: Which means that’s it’s time to eat something, preferably from the fridge, please.
In Polish:
Hili: I to jest sposób ludzi na długowieczność?
Ja: To tylko część programu, trzeba dodać długie spacery z kotem i psem, dobre jedzenie i unikanie złego towarzystwa.
Hili: Czyli pora coś zjeść, ale raczej z lodówki poproszę.

Reblogged this on Evgenia and commented:
It’s amazing and so true I like it very cute!
I think that Hili is herself the medicine!
Take one cat and call me in the morning.
Exactly what I was thinking.
Cats might not cure all ills, but, whatever they don’t cure, they definitely make more bearable.
b&
She does look very well fed. And very pretty, of course (I hasten to add…).
Chubby kitties are better anyway because there’s more moggie to fuss over!
Poor Hili must endure comments about her weight. I don’t think she cares though
I’m offended on Hili’s behalf by all the rude personal comments. She should be judged by the content of her character!
Jerry, it just occurred to me why I enjoy Hili Dialogues so much. It’s Feline Haiku. It may not be the standard 17 syllables in 5-7-5 meter of Japanese Haiku, but cats do it their own way and make it just as pleasing to the mind. Looking forward to each one . . .
Walt
bolmail@optonline.net