. . . at the Copenhagen Zoo. The YouTube info:
The long awaited rhinoceros calf has finally been born at Copenhagen Zoo – watch the footage of the birth here! Shortly after his birth the small calf stumbled onto his feet, and after a few hours he started to suckle.
I love the way the mother tenderly helps it stand up for the first time. Note: “Næsehorn” in Danish means “rhinoceros,” and the German word is “Nashorn,” both translated as “nose horn”. And “rhinoceros” itself comes from two Greek words also meaning “nose horn”.
There are 25 interesting facts about rhinos here. Guess what they call a group of them?
h/t: Matt
Nashorngruppe?
That’s what I herd.
Thanks for including all the facts.. He is really adorable.
Cute wee boy! 🙂
Crash. Just like we do.
Or klike (meaning “clique”). Which is even better!
Google found it for me in Mogens Boman Safari i Afrika, p. 109
Look at his cute clompy feet! I love how he moves his ears around with the noise toward the end as well.
The rhinoceros name has made people feel insulted about rhinoplasty as, not knowing that “rhin” means “nose”, they think it’s a comment on the size of their schnauz.
Reblogged this on Mark Solock Blog.
Sweet vid! I love the way the Mom’s horn keeps floating into the picture so delicately, something I’d not have thought a rhino capable of.
Sweet.
I never could imagine a rhino as being tender, but this mother certainl is. And look at those ears!
Copenhagen Zoo? They will end up feeding it to the lions!
But what species is it??? White? Black?
White rhino – you can tell by mom’s lips; wide like a vacuume cleaner attachment. Black rhinos have an almost beak-like prehensile lip. Whites are ground grazers, blacks eat a variety of leaves and shrubs.
Note that they’re both the same color; ‘white’ is a corruption of the dutch word ‘wijd’ meaning ‘wide’.
I see we have more anthropomorphic readers here. =
But yes, what else than tender mother love?
Somewhat confusingly, Sweden has “noshörning”. Since “-hörning” is old and for a modern reader look more like a ‘having edges’ [sw: hörn, kant] than ‘having horn’, the analogous “enhörning” (‘one horn’, en: unicorn) is quite odd.
Luckily children are fascinated by unicorn tales, and learn it readily. 😉
Dutch: Neushoorn.
Btw, we also have an animal called an ‘Eekhoorn’ .. not sure where it got its ‘hoorn’ part from, since it’s a squirrel.