Malgorzata provides an explanation for this one:
Explanation: The statement about hearing the churchbell without knowing in which church the bells are ringing is a Polish proverb describing somebody who knows something (very little) but disseminates this knowledge, mixing everything up and making an unholy mess of the facts. I don’t know if there is an English equivalent.
Cyrus: I can’t tell which church the bell-ringing is coming from.Hili: It’s not coming from anywhere, you are hallucinating.
Cyrus: Nie wiem, w którym kościele dzwonią.
Hili: W żadnym, masz omamy.