Another snapshot from paradise: reading with a purring cat on the chest:
Hili: You were supposed to write a book and instead you are reading a book.Jerry: Yes, but when I read it is more comfortable for you to lie on me.
In Polish:
Hili: Miałeś pisać książkę, a tymczasem czytasz książkę.
Jerry: Tak, ale jak czytam to co ci łatwiej na mnie leżeć.
I should add that these Hili dialogues (which I get daily in the U.S.) are a cooperative effort between the cat, Andrzej (who takes a surreptitious photograph and interprets Hili’s thoughts) and Malgorzata, who translates Hili’s Polish into English.

Jerry, are you EVER coming back? You look pretty comfortable over there and certainly well fed.
I can hear the purrs from over here, I think.
Ah yes, Hili has already trained you to be her servant, and you’re enjoying it! 😉
“Palestine Betrayed”—good book!
Good to see you fulfilling one of the most important roles any human can: that of bedding for a cat.
b&
jerry . good see you relax and reading a book .
You’re going to miss Hili when you go back home….and I’m sure she’ll miss you too!
I’m impressed your neck can stand sitting that way. Mine is totally destroyed and I’d get a head ache reading like that.