There’s a double-feature Jesus and Mo strip. First, the regular one, called “hide“, in which Mo decides to change his gender—but only to a limited extent:
And the J&M author notes some flattering imitation at The Atheist Pig: a strip called “Pig in a Blanket” (if you’re not American, you may not know the comestible called “pigs in blankets“).


I wouldn’t normally ask this, but the last panel and the laws of physics compel me to ask:
Does “Trump” mean the same thing in American English as it does in British English?
(It was a fairly retro term even when I was a bairn, but it’s still around).
In the U.S. it can mean to supersede or to outrank.
Not “fart” then?
/@
You’re thinking of “drumpf”.
Not in British English!
/@
Well, in the US, “trump” does refer to the sound a trumpet makes, which is also a result of the vibration of flabby flesh.
In a word, no. Interesting! I wonder if the Donald knows of this? 😀
Srsly? It doesn’t mean “fart” in EN_US?
Wow. I actually have to remove one point from the list of “Donald Trump’s pig-headed refusals to face reality.”
Damn, I need a crane barge to get to the bottom of the list.
‘Trumpery’ means the same in all dialects though, doesn’t it?
I went through my ‘pigs in a blanket’ phase while living frugally during grad school.
I’ve had them only as one of the trimmings for Christmas turkey (or turducken).
/@
To quoth the Wife (SWMBO) on grabbing a pig in a blanket shortly after arriving in the UK for the first time, as a snack when I stopped to fuel the car on the way back from the airport, “this is not sausage.”
Indeed, EN_GB does attach the word to … mixtures … which would not be called “sausage”, or any sane translation thereof, in other languages.
I hear the Polish Shop calling, for me to prepare my travelling food!
Bernard: “[Europe] can’t stop us eating the British sausage, can they?”
Hacker: “No, but they can stop us calling it a sausage. Apparently it’s got to be called the Emulsified High-Fat Offal Tube.”
Bernard: “And you swallowed it?”
I stopped eating British chocolate-flavoured vegetable and dairy fat emulsion years ago. Because I discovered Belgian chocolate. Chocolate-flavoured fat cannot compete.
Pigs in a blanket here (to my family at least) meant sausages in a pan of Yorkshire pudding with gravy.
Surely that’s toad in the hole?
/@
Do it with “beefburgers” : “toad in the road”.
Mo: “Why should I always have to be the man?”
Reminds me of a line from ‘Third Rock from the Sun’ where the warrior-like alien Sally asked “Why did I have to be the woman?”
“Because you lost!”
cr
Too true.