I am worried at Hili’s increasing tendency to quote scripture!
Hili: In the beginning there was Meowing.
A: Really?
Hili: Yes. You’ve read it. And the Ceiling Cat meowed: Let there be whatever”.
In Polish:
Hili: Na początku było miauczenie.
Ja: Naprawdę?
Hili: Tak. Czytałeś: I miauknął Ceiling Cat: ‘Niech się stanie cokolwiek'”.
Hili is angling for the position of Prophet of Ceiling Cat?
Ceiling Cat (tom), Laughing Cat (kitten), or the other 7 lives.
“Let there be whatever”.
Now that is classic cat, they can’t mess this up as the two conflicting stories of humans (Gen 1, Gen 2). Wait … “and then mice.”
Oh, rats!
I like the non specific “whatever” and Hili looks extra cute in this picture.
Whatever!
b&
Finally, a sacred word through Ceiling Cat to Hili – ‘whatever’. Now imagine the Monty Python team doing something with this.