Wendesday: Hili dialogue

November 13, 2013 • 4:15 am

In preparation for a holiday return to Poland, I made a new Hili mug, showing adult Hili drinking milk from a mug depicting Kitten Hili. (And if I get a picture of Hili drinking out of the new mug, such a recursion could continue forever.) Hili comments on that possibility.

A: Hili, Jerry’s sent the picture of his new mug.
Hili: I’m worried.
A: Why?
Hili: Because little Hili will not be clearly visible on the next mug.

1395264_10202029982298434_1320221916_nIn Polish:

Ja: Hili, Jerry przysłał zdjęcie swojego nowego kubka.
Hili: Martwię się.
Ja: Dlaczego?
Hili: Bo na kolejnym kubku ta mała Hili będzie mało wyraźna.

***

Note: The tell-us-about-yourself contest is closed, and this week we will pick a winner. That winner will have a choice of prizes: either an autographed and cat-illustrated copy of WEIT, or a 20-oz. Hili Kitten Mug autographed by Professor Ceiling Cat.

10 thoughts on “Wendesday: Hili dialogue

    1. Well, most of Coynezaa (that holiday extends from Christmas through my birthday, Dec. 30). The tradition, of course, is that Professor Ceiling Cat gets presents on his own personal holiday.

      I’ll be in Poland for a bit over two weeks starting Dec. 27.

  1. This particular version of pictorial recursion has a – in my wholly unbiased opinion as a native speaker – beautifully appropriate name in Dutch: the “Droste effect” or “het Droste meisje” (the Droste girl).

    The effect was used to great effect by Droste, a maker of chocolate and cocoa, in their advertisements and on their product label.

    See wikipedia on this:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Droste_effect
    It dates back to 1904!

Comments are closed.