Monday: Hili dialogue

November 4, 2013 • 3:53 am

Sarah Lawson is a writer, a friend of Malgorzata, Andrzej, and Hili, and an occasional commenter here. Today is her birthday, but of course it’s all about Hili—and her noms.

Hili: Will I get something tasty for Sarah’s birthday?
A: Yes, of course. For such an occasion I have Gourmet Gold with Tuna for you.
Hili: Oh, great. Many happy returns, Sarah.

580779_10201959455255302_2060436968_n

In Polish:

Hili: Czy dostanę jakieś smaczne jedzenie na Sary urodziny?
Ja: Oczywiście, na taką okazję mam dla ciebie puszkę Gourmet Gold with Tuna.
Hili: O to świetnie. Many happy returns, Sarah.

Jerrego: Happy birthday, Sarah!

11 thoughts on “Monday: Hili dialogue

  1. Happy birthday, Sarah!

    I wonder, what Hili has to say about Jerry’s recent deification by sqrlz. Aren’t sqrlz in the nom category for cats?

  2. Jerry – You have to stop using “Jerrego”. It is the possessive of Jerry. So Jerrego = Jerry’s. There is a polish metal band Czapka Jerrego (Jerry’s Cap). No Polish equivalent for the name Jerry so they will just use Jerry. Maybe Jeremiasz for Jeremiah. I know a couple of people whose name is Jerzy – Polish for George – who used Jerry as their English name so maybe you can go the opposite route there.

    1. Or, maybe, it was meant to be: “Od Jerrego” (From Jerry). Happily “Many happy returns” and “Happy birthday” look like universal 😉

  3. Thanks for the good wishes, everyone! I’m sure Hili is grateful for her special tuna treat and wishes I had more birthdays, maybe one a week.

Comments are closed.