A cool veterinary hospital

April 17, 2014 • 1:56 pm

From the WNC Radio Facebook page, a series of signs from a veterinary hospital:

10152018_10152770313486040_2565457077647440514_n

I’ve verified that these signs are real, so someone there clearly has a sense of humor. These people are the Southwest Airlines of vets, and it’s refreshing.

You can see the website of the hospital, which is in Melbourne, Florida, here.

h/t: Hempenstein

30 thoughts on “A cool veterinary hospital

  1. I recently attended a funeral at a funeral home that had a sign, “Please don’t text and drive. We can wait.”

  2. Seems like one could pronounce the name of the hospital “yew-glee” i.e, Ugly Veterinary Hospital. Is the name a clever pun too?

    1. I live only 20 minute from there, and drive through the Eau Gallie area of Melbourne often. It’s pronounced “Awe- Gall-ee”. I’ll have to look up the address and check it out.

      1. A francophone would pronounce ‘eau’ to rhyme with ‘owe’, for what it’s worth.

        1. Never question Aussies on their atrocious pronunciation of French. You just have to go with it. ๐Ÿ™‚

          1. Ha! Americans then! I still remember telling my cousins when they were kids in elementary school and learning about cities and stares, that it was no use asking me how to say Des Moines because Americans won’t say it the French way.

          2. Yes, shortly after moving to the Pittsburgh area I ran into some confusion trying to get to a place called North Versailles. People were initially puzzled at my references to some exotic locale called “North Ver-sai”. Eventually I was told the correct pronunciation: “Ver-sales”.

          3. Yes, near us there is a correctly spelled: Eau Galle River. But they say it the saam way as those Floridians: “Owe Galley”. At least they get the first syllable right!

            And yes: “Vair Sales” Kentucky (and elsewhere in the US). Sheesh.

      2. I grew up south of Melbourne and I can attest that JohnJay’s pronunciation is correct.

    2. I tried to Google translate it, but no luck. “Eau” of course is French for water, but “gallie” won’t translate. Could it possibly be something to do with Gaul, the ancient Roman word for France? If so, would this be some sort of comic insult, referring to pee as “French water”?

      1. Oh wait, I see that Eau Gallie is a geographical name. Wikipedia seems to think it means “bitter water” as a reference to a nearby salt-water lagoon.

      2. I believe it would translate as Welsh Creek: Galle is the French adjective to describe someone from Wales.

  3. If this vet clinic were in Canada, in airline terms it would be Westjet – WJ is known for the sense of humour of its flight attendants of both genders – just sayin’.

    1. The WestJet flight crew sang a song on one of flights that ended “marry one of us & you fly for free”.

  4. I remember a while ago there was an ad campaign for pet food. One poster featured an english bulldog with a tag that read: ‘She has hairy nipples and a breath like a Turkish lavatory, God I love that bitch.’

  5. We are the proud owners of an adopted (large) mutt and the doormat outside the entrance of our home has that “We Like Big Mutts…” line on it.

Comments are closed.