“Competency standards” for New Zealand pharmacists released: guess what they emphasize

February 23, 2025 • 10:30 am

If you think you’re beleaguered by political correctness in America, just thank your lucky stars that you’re not living in New Zealand.  There you are increasingly surrounded by demands that you abide by the 1840 Treaty of Waitangi, but, worse, you can be demonized or fired simply because you think it’s outdated and there needs to be court-mandated interpretation of what it means, or, worse, adopt a New Zealand Constitution.

For in that country, which I love, virtually area of endeavor is subject to Equity Demands and Diktats that you respect indigenous “ways of knowing.” Today the subject of discussion is pharmacy, which is being rapidly colonized by this ideology. But note the bit about real estate at the bottom.

An anonymous New Zealander sent me this article from The Breaking News site in that lovely but increasingly benighted land.

You can verify Kennedy’s claims by going to the official pharmacy standards site (click on link to get pdf).

As you can see from the top headline, it’s a bit of a rant, but everything that Mr. Kennedy says about the pharmacy standards is true.

First, the aim of the Pharmacy Council is a general one: to help all New Zealanders. From pp. 3-4 of the second document:

Through skilled and safe practice, pharmacists contribute to better health outcomes for New Zealanders. We aspire to have pharmacists operate at the top of their scope of practice and to not only be competent and professional in their roles but to continually work towards being the best pharmacist they can be.

. . . . The purpose of the Health Practitioners Competence Assurance Act (HPCAA) 2003 is to protect the health and safety of the public by providing mechanisms to ensure that health practitioners are competent and fit to practise their profession.

So consideration #1 should be merit: the quality of service provided by pharmacists.  However, if you look at the first three “domains” of competence (there are seven), you see this:

Yep, the very first thing in which you must be competent as a pharmacist is understanding the 1840 Treaty of Waitangi (“Te Tiriti o Waitangi”), which of course says nothing about pharmacy. The treaty simply guaranteed the indigenous Māori their lands, gives them all the rights of British citizens, and places governance of the indigenous people to England.  There are several versions of the treaty, not all Māori tribes signed onto it, and it’s used to justify all kinds of stuff which are not in any of the texts but fall under a recent interpretation “Māori are to get at least half of everything.” That includes having their ways of knowing taught in science classes.  And remember, just 17.8% of New Zealanders are Māori, while 17.3% are Asians (67.8% are of European descent.  Somehow the Asians got left out of the pharmacy standards.

So once again the most important aspect of “competence” you need as a New Zealand pharmacist is respect and understanding of the Treaty, along with deference to the indigenous people.  Extreme deference.  The first four paragraphs below are Kennedy’s take (and his bolding), while the rest are word-for-word from the second source above.

Unfortunately the Pharmacy Council NZ has gone all woke and racist and apparently now thinks that practicing safe, competent dispensing of medicine and advice depends on a deep knowledge of 27 different aspects of Maori customs, beliefs, traditions, practices, superstitions, intergenerational historical trauma, familiarity with mana whenua and kaumatua, the Treaty of Waitangi, structural racism and colonisation and many other alleged Maori-related issues – such is the depth of knowledge required by pharmacists of Maori culture, beliefs and Te Reo etc. etc., that it would seem that every pharmacist who achieves all these competencies that are totally, completely, categorically, undeniably and irrefutably unrelated to safe dispensing of medicines will have earned a Bachelor’s degree in Maori Studies!

This is racism on steroids, the woke, totally unnecessary, unwarranted imposition of irrelevant culture and beliefs on a professional group whose sole focus should be on the safe practice of pharmaceutical medicine!

The Minister of Health needs to stamp down immediately on this repugnant, racist, woke over-reach by the Pharmacy Council and weed out any of the incompetent and/or radical members of the Pharmacy Council!

Following is the list (from page 31) of the essential competency standards for all pharmacists, according to the Pharmacy Council: [JAC: as I say below, I’ve put in italics everything that seems to me completely irrelevant to competence as a pharmacist]

being familiar with mana whenua (local hapū/iwi), mātāwaka (kinship group not mana whenua), hapū and iwi in your rohe (district) and their history,

● understanding the importance of kaumātua,

● being familiar with te Tiriti o Waitangi and He Whakaputanga o te Rangatiratanga o Nū Tīreni,

● advocating for giving effect to te Tiriti at all levels,

● understanding the intergenerational impact of historical trauma,

● understanding of the role of structural racism and colonisation and ongoing impacts on Māori, socioeconomic deprivation, restricted access to the determinants of health,

● being familiar with Māori health – leaders, history, and contemporary literature,

● being familiar with Māori aspirations in relation to health,

● developing authentic relationships with Māori organisations and health providers,

● having a positive collegial relationship with Māori colleagues in your profession/workplace,

● being proficient in building and maintaining mutually beneficial power-sharing relationships,

● tautoko (support) Māori leadership,

● prioritising Māori voices,

● trusting Māori intelligence,

● be clinically and culturally confident to work with Māori whānau, [JAC: family groups]

● understand one’s own whakapapa (genealogy and connections),

● have a basic/intermediate understanding of te reo Māori, [the language; and most Māori themselves don’t understand it]

● have a basic/intermediate understanding of the tikanga and the application of tapu (sacred) and noa (made ordinary),

● be familiar with Māori health models and concepts such as Te Pae Mahutonga9 and Te Ara Tika10,

● have a basic/intermediate understanding of marae (community meeting house) protocol,

● be confident to perform waiata tautoko (support song),

● be proficient in whakawhānaungatanga (active relationship building),

● integrate tika (correct), pono (truth), aroha and manaakitanga into practice,

● be open-hearted,

● be proficient in strengths-based practice,

● be proficient with equity analysis,

● practice cultural humility,

● critically monitor the effectiveness of own practice with Māori.

Only 1 out of 4 standards (7/28) seem to me at all relevant to competence in pharmacy, and I’m being generous.

Now I can understand that there should be a section in pharmacy school about “indigenous medicine” so that pharmacists can understand where a local is coming from if they want an herb rather than an antibiotic. But most of this statement It is simply irrelevant fealty to the indigenous people; a form of virtue signaling or “the sacralization of the oppressed.”

I needn’t go on, as you can see that most of the requirements for competence in this section are irrelevant to the aims of the Pharmacy Council.  Poor New Zealand!

But wait! There’s more!

Lagniappe: New Zealander loses realtor’s license for refusing to take Māori-centered DEI training. Click on the link to go to the New Zealand Herald article:

An excerpt:

Janet Dickson, the real estate agent facing a five-year ban for refusing to do a Māori tikanga course, has lost a court bid to block the threatened cancellation of her licence.

Today, the High Court turned down her request for a judicial review of decisions about agents’ professional development requirements, which required her to take a 90-minute course called Te Kākano (The Seed).

The module focused on Māori culture, language and the Treaty of Waitangi and was made compulsory for all real estate agents, branch managers and salespeople in 2023.

Agents who do not complete professional development requirements risk having their licences cancelled. People whose licences are cancelled cannot reapply for one for five years.

. . .She has called real estate work a vocation and a calling, citing her Presbyterian values. In her court case, she said the course’s references to Māori gods sat uncomfortably with her own monotheistic Christian belief.

She labelled the course “woke madness” in a Facebook post and vowed to fight “to make sure this doesn’t happen to anyone else”.

She told the court she considered the course would not add any value to the performance of her real estate agency work.

Poor New Zealand!

Māori complain because Starlink satellites disturb their rituals and may make celestial navigation of canoes harder

February 10, 2025 • 9:30 am

Well, I’ll treat you to one more item about indigenous knowledge in New Zealand, this time when it clashes with modern science! It turns out that the Māori are beefing about there being too many satellites in the sky, and beefing for two reasons. First, this raises the possibility that the night sky might be changed, making it lighter, and that might make celestial navigation more difficult. Not that the Māori rely on that any more (actually, their Polynesian and SE Asian ancestors developed it), but their historical practice from hundreds of years ago might be made more difficult.

Second, the satellites are somehow said to interfere with a Māori ritual in which the steam from cooked food is allowed to float up toward the stars. (The ritual arose to give thanks for a good harvest.)  It is not clear to me how satellites would interfere with that, so you’ll have to ask the Māori.

Click below to read the excerpt from Stuff, a New Zealand news site:

Here’s the beefing about the ceremony (I’ve added translations):

A Māori scientist has warned our skies could become clogged with up to 100,000 satellites in the next five years – threatening thousands of years of Māori knowledge in the process.

The pollution could get so bad that stars seen by Māori ancestors would no longer be visible to the naked eye.

Elon Musk’s Starlink satellites have already interfered with a tuku wairua [food/steam] ceremony during Matariki, when whānau [members of a family group] who have died are released to the stars; while satellite proliferation threatens traditional waka hourua navigation [celestial navigation using double-hulled canoes].

Scientist, and Indigenous astronomy expert Te Kahuratai Moko-Painting is part of Sustainable Space – a group seeking to save Earth’s lower orbit, under 2000km, from uncontrolled development.

Moko-Painting often shows up in similar items, for he’s quite a vociferous activist.

Moko-Painting said about 15,000 satellites have been sent into space since the 1950s – about 7000 of those are still functional, and about 10,000 are still in space.

“Between 2022 when these estimates were made, and 2030, it’s estimated that we’ll have between 60,000 to 100,000 satellites in orbit.”

He said the about-3000 Starlink satellites in orbit were “already causing issues”.

. . . He got involved in the issue after the first Matariki public holiday in 2022, when he joined his wife’s whānau at Waahi Pā in Huntly for the hautapu (feeding the stars with an offering of kai [food].

“And just as we were doing our tuku wairua, just as we were sending on those who had passed on from that year, we had 21 Starlink satellites cutting through, right past the path of Matariki [the Pleiades star cluster.”

Apparently people thought that this was the stars’ response to the ceremony, and was propitious, but Moko-Painting—who admits that Starlink is important in communicating with rural communities—still has a beef:

“And those who knew would just say ‘no, that’s actually this man who loves the technology for launching satellites but makes them far too bright’ … and he does them in this line in an eye-catching kind of way, and that’s completely unregulated.”

I doubt that people will stop launching satellites because it somehow interferes with this ceremony. But wait! There’s more! As I said, there’s a possibility that too many satellites may interfere with celestial navigation, which only a few Māori still practice. But this is only a hypothesis, and hasn’t been shown, mainly because only a few stalwarts still use celestial navigation, and only as a way to keep alive that ancestral skill:

Even in the middle of the Pacific Ocean on a waka hourua, double-hulled waka used for voyaging, the night sky is 10% brighter than it used to be, Moko-Painting said. “So one could argue that 10% of what our tūpuna could see with their eyes while navigating is no longer visible to us.”

Master navigator Jack Thatcher has travelled tens of thousands of kilometres on waka hourua, as a guiding light that keeps his crews alive.

The Pacific covers a third of the planet. Thatcher’s journeys – using only stars, ocean swells and birds as guides – include a 3200km trip from Aotearoa to Rarotonga, which is only 67km wide.

. . . Having 100,000 satellites in orbit might be good for “pinpoint accuracy” all around the world, but those who rely on the stars for guidance won’t know which is a satellite and which isn’t.

“They’ll obliterate most of the patterns that we all depend on to help us find our way.”

ADVERTISEMENT

He said the satellites were already being discussed in the voyaging community. Light pollution wasn’t the only problem – “eventually they’ll be rubbish”, Thatcher said.

“We’re entering that zone of global extinction, because we’ve polluted our planet, now we want to pollute our heavens.”

While the technology might be used instead to navigate the oceans, “that’s not the point”, he said.

“Indigenous knowledge is something that is a self-determination thing.”

It’s not clear to me, though, that if the night sky is 10% brighter than before, this would somehow efface or even impede celestial navigation. They give no evidence, but some want to kvetch about it anyway, because it apparently erases the achievements of the Māori’s ancestors (not the Māori themselves):

Māori know who they are because of their ancestors’ achievements. “And now you’re going to take that all away from us.”

The first waka [canoe] in this country used navigation knowledge that ancestors accrued over millennia, Thatcher said – travelling from Southeast Asia to Aotearoa almost 6000 years later.

Essentially, he said, if you can no longer navigate the oceans through the stars “it becomes book knowledge only”.

ADVERTISEMENT

“Indigenous identity helps people to be who they are and enables them to be proud of who they are, because of their ancestral knowledge that they still hold on to.”

The whole idea of keeping indigenous knowledge alive was that “we’re not dependent on any technology”.

So Moko-Painting has joined a group of scientists calling for holding back on launching satellites.  The article ends abruptly:

SpaceX, which operates Starlink, did not reply to queries at time of publication.

The problem with all this is that these two problems haven’t been demonstrated. The navigation impediment is a theoretical possibility and won’t be known until people like Thatcher try it.  Since they can still do it successfully, even with all those satellites up there, I think this is not a serious concern. As for the satellites interfering with the smoke rising to the stars, that is pure superstition and doesn’t command concern from any rational person.

Australians propose an indigenous periodic table

February 7, 2025 • 9:30 am

Recently I am getting more emails from various countries—all of whose senders wish to be anonymous—about indigenous people trying to combine their own “ways of knowing” with science or to represent them as an alternative to modern science (often mistakenly called “Western” science). The anonymity, of course, comes because criticism of indigenous people is about the worst blasphemy you can commit against “progressive” liberals, who regard indigenous people as historically and currently oppressed by “settlers”.

In this case, though, the indigenous knowledge isn’t purely indigenous, but an effort to piggyback on or to ape modern science. The article below, from the Royal Society of Chemistry News, involves Australians and Aboriginals together trying to develop an indigenous periodic table.

When you ask “a periodic table of what?”, it appears to be a periodic table of the elements. But the elements were identified by modern science, and of course placed in the modern periodic table by the work of non-indigenous chemists and physicists.  The proposed indigenous table, however, uses the very same elements, but wants to classify them in a different way: by how they are used, how they are connected to the land, and so on. This would also change the names of the elements.

Also, as the article points out, there are over 400 indigenous groups in Australia, each with a different language and presumbly a different culture, so we’d get dozens of periodic tables. If that’s the outcome, then what is the point of this exercise?

Click on the headline below to read the short article:

The craziness of this endeavor, which seems to have no point save to give indigenous people something resembles what the “Western” settler-colonialist scientists have, can best be seen in a few quotes.  “I have a dream today”, says one professor, who is not aboriginal but apparently an “ally”:

‘I have a dream of walking into a chemistry lecture theatre and seeing two periodic tables – the traditional one and a periodic table in the language of the Gadigal whose land we teach on,’ says Anthony Masters, a chemistry professor at the University of Sydney in Australia. The Gadigal are one of over 400 different Aboriginal communities in Australia and the Torres Straight Islands that have their own distinct set of languages, histories and traditions. Masters has pulled together a team of Aboriginal and non-Aboriginal scholars to investigate what an Indigenous periodic table might look like. Together, the multidisciplinary team aims to organise the elements in a format that represents the relationships between them based on Indigenous knowledge.

Masters, apparently not even a member of the Gadigal, seemingly wants to do this as a scientific sop to the aboriginals “whose land we teach on.”  But if that’s the case, I’m sure the Gadigal would much prefer to be paid for the appropriated land, or given their land back.

So what is this table? Well, perhaps it doesn’t seem to involve elements, but compounds or minerals:

In reality, Aboriginal people developed their own knowledge of the chemical elements and their compounds. This includes uranium in its mineral form, which they called sickness rocks because they were aware that mishandling them could cause illness. Moreover, Aboriginal Australians have been using the iron oxide-based pigment ochre for at least 50,000 years. Historically, it had economic value, being traded between different tribes, but it also remains central to several cultural practices including body painting and decorating sacred objects. ‘Ochre is used as a pigment, and it can be formed into different colours – which is material science. It can be used as a disinfectant, as a sunscreen. A lot of these things are to do with its interaction with light,’ explains Masters who uses these examples to teach his undergraduate students about attributing knowledge to the Indigenous community.

But uranium doesn’t occur free in nature (often it’s found as “uraninite“, also known as “pitchblende”, UO2 but with other minerals), and ochre, according to Wikipedia, is “is a natural clay earth pigment, a mixture of ferric oxide and varying amounts of clay and sand.”  (One of the few elements that can be seen occurring in its pure form in nature is sulfur.) Are we to have a periodic table of compounds, then? If so, that will be a very large periodic table! The problem of distinguishing elements from compunds isn’t even mentioned, but it appears that they want to do this for elements (see below).

The article then says that the traditional and correct periodic table of the elements is largely useless to an indigenous person:

The idea to develop an Indigenous periodic table arose because Masters started looking into how language influences our understanding of chemical knowledge and how chemistry is taught at Australian universities. ‘How do you know that oxygen and sulfur have similar properties? You can’t tell from the names,’ says Masters. Regarding palladium, he points out there is little to no value in an Indigenous student learning about an element named after an asteroid, which in turn was named after a Greek goddess. And what about neon, which William Ramsay named after the Greek word for new, but it’s hardly new after 120 years. Instead, Masters wants Indigenous Australian students to grow up with a periodic table in their language, just as it exists in other languages around the world.

But you don’t discern chemical properties from the names but from the position in the scientific periodic table. And who cares what the element is called? Scientists or anybody who wants to learn chemistry, that’s who. But Masters & Co. want to change the names of the elements/compounds. If you make a periodic table in this way, if you even can, it will not help indigenous people learn modern chemistry; it will in fact impede them.

But it appears that this project is grinding exceedingly slowly, and I doubt it will happen at all, especially because it’s limited to just one group of aboriginals. The slowness may result from their need to construct the table by talking. Bolding below is mine:

Troy explains the team’s first step was to ask the Sydney Mob – which encompasses over 29 Indigenous communities based in the Sydney region – if an Australian First Nationsperiodic table was something they would be interested in. They were. And so began the delicate process of establishing what scientific understanding of the elements is inherent in Aboriginal Australian knowledge systems.

Being mindful of and engaging with Aboriginal culture is central to the project, and face-to-face consultations are the preferred medium of meeting in Indigenous communities. So, the team has started the process of yarning – an Indigenous practice of sharing knowledge through conversations – with elders from the Gadigal clan. ‘The idea of yarning is that you give people a chance to talk and then you consider what they talk about. And then you respectfully engage with what they’ve been talking about,’ explains Troy. This means the project is developing slowly as yarning can take a very long time, with no expectations or pressure on the Indigenous people to immediately embrace the project. They are still planning yarning workshops (at the time of publishing) to continue engagement with as many of the community as they can.

. . . There is no timeline for when the team might complete its first Indigenous periodic table, but the team has begun developing a methodology to move the project forward. Part of that includes creating a blueprint that other Aboriginal groups can adapt and use themselves to document the elements and the relationships between them. With over 400 languages in Australia, each element may have a different meaning. ‘It’s in that spirit that the Periodic table is an obvious example. There are different ways of looking at things. And for me, that’s one of the beauties of [chemistry],’ concludes Masters.

. . . The meetings and conversations, which have already been under way for two years, have confirmed the project is worthwhile.

Really? How so?

Finally, it becomes clear that the goal is indeed to make an indigenous periodic table of elements, not compounds. And the purpose is given below as well: an indigenous periodic table (which does not now exist) is needed because a simple indigenous representation of the scientific periodic table might “erase Indigenous knowledge”:

So far, the team notes that the Gadigal spoken to in initial meetings like how the traditional periodic table combines nomenclature from Latin and Greek, as well as Arabic and Anglo-Saxon, but this is subject to change as more community members are consulted. ‘Some of the elements are named after people. Some are named after their qualities. But it is quite inconsistent,’ says Troy. They are therefore looking for a consistent style in the Gadigal language that might work and considering the relationship between the elements in the understanding of local knowledge holders. One idea is to group together elements that are part of daily life, elements that hold a special place in ceremony and elements that are avoided.

. . . It’s important to understand that the team doesn’t intend for an Indigenous periodic table to be a direct translation of the traditional periodic table because that could end up erasing rather than celebrating Indigenous knowledge. And it might not necessarily look like a table. Rather they’re aiming to represent the elements in a chart that also reflects Indigenous understanding concerning how an element connects to the lands, water and skies on which the First Nations people live. ‘We have to translate the concept culturally,’ says Tory, using a First Nations approach. Strategies the team is investigating include, but are not limited to, using Indigenous language to express a unique characteristic of an element or using Indigenous language to express the etymology of the English term. However, the most important factor is that the choice is made by the Indigenous community to suit their cultural and ideological foundations.

So they are apparently going to take the elements known from modern chemistry, many of which are not encountered by indigenous peoples in a pure state (hydrogen, neon, etc.) and group them together in ways that are supposed to be useful to the local people.  But since they don’t know the pure elements, how can they do this? I cannot see how.

More important, why are they doing this? It appears to me to be a performative act to ape modern science but in a far less useful way: “See, we can order the elements according to our own culture.”  That is fine if they want to try, but that ordering, even if it were possible, will not be useful in teaching chemistry to aboriginal people. The periodic table is useful because it tells you something about the atomic structure of an element, which in turn tells you something about how it behaves chemically. What other kind of ordering makes sense?

Finally, given that indigenous people from various parts of Australia, and of the world, encounter different compounds that are used or recognized differently, even if one could make an indigenous periodic table of elements (which seems to me impossible), there would be dozens or hundreds of them, each representing the concepts of a different culture.  There will not be a “correct” periodic table and so, in the end, we will have many orderings that represent sociology or anthropology and not science.

And that means that Anthony Masters’s dream is only a pipe dream, and his Indigenous Periodic Table does not belong in a chemistry lecture theater.

h/t: Ginger K.

The journal Nature touts “two-eyed seeing” (the supposed advantage of combining modern scientific knowledge with indigenous “ways of knowing”)

February 6, 2025 • 10:20 am

The 1953 paper in Nature by Watson and Crick positing a structure for DNA is about one page long, while the Wilkins et al. and Franklin and Gosling papers in the same issue are about two pages each. Altogether, these five pages resulted in three Nobel Prizes (it might have been four had Franklin lived).

Sadly, such concision has fallen by the way now that ideology has invaded the journal. This new paper in Nature (below), a perspective that touts the scientific advantage to neurobiology of combining indigenous knowledge with modern science—the so-called “two eyed seeing” metaphor contrived by two First Nations elders in Canada 21 years ago—is 10.25 pages long, more than twice as long as the entire set of three DNA papers.  And yet it provides nothing even close to the earlier scientific advances.  That’s because, as you might have guessed, indigenous North Americans do not have a science of neurobiology, or ways of looking at the field that might be helpfully combined with what we already know.  What the authors tout at the outset isn’t substantiated in the rest of the paper.

Instead, the real point of the paper is that neuroscientists should treat indigenous peoples properly and ethically when involving them in neurobiological studies. In fact, the paper calls “Western” neuroscientists “settler colonialists,” which immediately tells you where this paper is coming from.  Now of course you must surely behave ethically if you are doing neuroscience, towards both animals and human subjects or participants, but this paper adds nothing to that already widespread view.  And it gives not a single example of how neuroscience itself has been or could be improved by incorporating indigenous perspectives.

The paper is a failure and Nature should be ashamed of wasting over ten pages—pages that could be devoted to good science—to say something that could occupy one paragraph.

Click below to read the paper, which is free with the legal Unpaywall app, or find the pdf here,

My heart is sinking as I realize that I have to discuss this “paper” after reading it twice, but let’s group its contentions under some headings (mine, though Nature‘s text is indented):

What is “two-eyed seeing”? 

This Perspective focuses on the integration of traditional Indigenous views with biomedical approaches to research and care for brain and mental health, and both the breadth of knowledge and intellectual humility that can result when the two are combined. We build upon the foundational framework of Two-Eyed Seeing1 to explore approaches to sharing sacred knowledge and recognize that many dual forms exist to serve a similar beneficial purpose. We offer an approach towards understanding how neuroscience has been influenced by colonization in the past and efforts undertaken to mitigate epistemic, social and environmental injustices in the future.

The principle of Two-Eyed Seeing or Etuaptmumk was conceived by Mi’kmaq Elders, Albert and Murdena Marshall, from Unama’ki (Cape Breton), Nova Scotia, Canada, in 20041 (Fig. 1). It is considered a gift of multiple perspectives, treasured by many Indigenous Peoples, which is enabled by learning to see from one eye with the strengths of Indigenous knowledge and ways of knowing, and from the other eye with the strengths of non-Indigenous knowledge and ways of knowing. It speaks not only to the importance of recognizing Indigenous knowledge as a distinct knowledge system alongside science, but also to the weaving of the Indigenous and Western world views. This integration has attained Canada-wide acceptance and is now widely considered an appropriate approach for researchers working with Indigenous communities.

It is, as you see, a push to incorporate indigenous “ways of knowing” into modern science—in this case neuroscience, though there’s precious little neuroscience in the paper. The paper coiuld have been written using nearly any area of science in which there are human subjects. And, in fact, we do have lots of papers about how biology, chemistry, and even physics can be improved by indigenous knowledge (“two-eyed seeing” is simply the Canadian version of that trope).

And as is so often the case in this kind of paper, there are simple, almost juvenile figures that don’t add anything to the text. The one below is from the paper. Note that modern science is called “Western”, a misnomer that is almost always used, and is meant to imply that the knowledge of the “West” is woefully incomplete.

Isn’t that edifying?

What is two-eyed seeing supposed to accomplish?  Some quotes:

Here we argue that the integration of Indigenous perspectives and knowledge is necessary to further deepen the understanding of the brain and to ensure sustainable development of research4 and clinical practices for brain health5,6 (Table 1 and Fig. 2). We recognize that, in some parts of the world, the term Indigenous is understood differently. We are guided by the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues that identifies Indigenous people as

[…] holders of unique languages, knowledge systems and beliefs and possess invaluable knowledge of practices for the sustainable management of natural resources. They have a special relation to and use of their traditional land. Their ancestral land has a fundamental importance for their collective physical and cultural survival as peoples. Indigenous peoples hold their own diverse concepts of development, based on their traditional values, visions, needs and priorities.

. . . There are many compelling reasons for neuroscientists who study the human brain and mind to engage with other ways of knowing and pursue active allyship, and few convincing reasons to not. Fundamentally, a willingness to engage meaningfully with a range of modes of thought, world views, methods of inquiry and means of communicating knowledge is a matter of intellectual and epistemic humility11. Epistemic humility is defined as “the ability to critically reflect on our ontological commitments, beliefs and belief systems, our biases, and our assumptions, and being willing to change or modify them”12. It shares features with interdisciplinary thinking within Western academic traditions, but it stands to be even more enlightening by providing entirely new approaches to understanding. Epistemic humility is an acknowledgement that all interactions with the world, including the practice of neuroscience, are influenced by mental frameworks, experiences and both unconscious and overt biases.

“Humility” and “allyship” are always red-flag words, and they it is supposed to apply entirely to the settler-colinialist scientists, not to indigenous people.

Why is “one eyed” modern science harmful?  Quotes:

Brain science has largely drawn on ontological and epistemological cultural ways of being and knowing, which are dominantly held in Western countries, such as those in North America and Europe. In cross-cultural neuroscience involving Indigenous people and communities, both epistemic and cultural humility call for an understanding of the history of colonialism, discrimination, injustice and harm caused under a false umbrella of science; critical examination of the origins of current and emerging scientific assessments; and consideration of the way culture shapes engagement between Western and Indigenous research, as well as care systems for brain and mental health.

. . . Why, then, is such engagement with Indigenous ways of knowing not more widespread in human neuroscience research and care? There would seem to be a litany of reasons: ongoing oppression and marginalization of Indigenous peoples in many societies and scientific communities, individual and systemic epistemic arrogance in which only the Western way of knowing is perceived to be of value, lack of knowledge of other knowledge systems, lack of relationships with Indigenous partners that has been fuelled in part by the exclusion and marginalization of Indigenous scholars in academia, challenges to identifying ways of decolonizing or Indigenizing a particular area of study and fear of consequences for making mistakes or causing offence9,15, among others.

. . . Given existing power imbalances, Western knowledge largely dominates the world in which Indigenous peoples reside and, as a result, there is often no choice as to whether to engage with it. In contrast, non-Indigenous peoples have the privilege to choose whether to engage with Indigenous knowledge systems. Although significant learning about Indigenous knowledge systems for settler colonialists remains, full reciprocity is not necessarily a requirement.

Here we see the singling out of power imbalances, the emphasis on colonialism, and the supposed denigration of valuable “indigenous knowledge systems” (which aren’t defined)—all  of which are part of Critical Social Justice ideology. But note the first sentence above: the implication that “two-eyed seeing” is supposed to actually improve brain science itself.

On neuroethics. In fact, the authors give no examples where it does that. Instead, the concentration of the paper is on “neuroethics”.  I talked to my colleague Peggy Mason, a neuroscientist here, about neuroethics, and she told me that it comes in two forms. The first one, which Peggy finds more interesting, is looking at ethical questions through the lens of neuroscience. One example is determinism, and in Robert Sapolsky’s new book Determined you can see how he uses neuroscience to arrive at his deterministic conclusions and their ethical implications.

The other form of neuroethics is the one used in this paper: how to ethically deal with animals and people used in neuroscience studies. These are, in effect, “reserach ethics”, and have been a subject of discussion in recent decades.  As the paper shows above, the real “revolution” in neuroscience touted in the title is simply the realization by those pesky settler-eolonialist neuroscientists that they must exercise sensitivity and empathy towards indigenous people (the implication is that they are uncomprehending and patronizing).

The next section shows the scientific vacuity of melding two types of knowledge: the real “two-eyed seeing” objective.

How has two-eyed seeing improved our understanding of neuroscience? No convincing examples are given in the paper, but here are a few game tries:

Historically, Indigenous peoples have been largely excluded from brain and mental health science, or included but never benefited from the scientific advancements. There are also ample examples, in the brain and mental health sciences and elsewhere, in which the cultural beliefs of Indigenous peoples were patently disrespected. A distinct example is the Havasupai Tribe case, where scientists at Arizona State University in the USA used blood samples they had collected from the Havasupai people to conduct unconsented research on schizophrenia, inbreeding and human population migration20. The Havasupai people, who have strong beliefs about blood and its relation to their sense of identity, spiritual connection and cultural cohesion, were advised that the blood samples were being collected for purposes of conducting diabetes research. The community filed two lawsuits against the university upon learning about the misuse of their blood samples for research questions they do not support.

In another stark example, results from an international genomics study on the genetic structure of ‘Indigenous peoples’ [sic] recruited in Namibia21 were compared to results of a study of the ‘Bantu-speaking people of southern Africa’22,23. The Namibian people were the Indigenous San (including the!Xun, Khwe and ‡Khomani) and Khoekhoe people who include the Nama and Griqua, first to be colonized in southern Africa21. Among numerous missteps in the research, published supplementary materials contained information entirely unrelated to genomics and other information about the San that was unconsented, private, pejorative and discriminatory.

These examples of violations of research ethics in neuroscience and genomics highlight the need for Two-Eyed Seeing to ensure individual and professional scientific integrity.

Neither of these are examples of improvements in understanding neuroscience via “two-eyed seeing”. One is about the proper and ethical way to collect blood from indigenous people; the other is about genetic differences between African populations.

Can we do better? How about an example from studies of mental health?

Other successful studies among the amaXhosa people in South Africa in 2020 exemplify the embodiment of cultural humility and trust-building. Gulsuner et al.29 and Campbell et al.30 demonstrated the importance of inviting people with lived experience of a mental health condition, brain and mental health professionals, members of the criminal justice system, local hospital staff as well as traditional and faith-based healers to provide education about severe mental illness and local psychosocial support structures to promote recovery. Through co-design, implementation and evaluation, the researchers assessed the effects of the co-created mental health community engagement in enhancing understanding of schizophrenia and neuropsychiatric genomics research as it pertains to this disorder30. They collaboratively presented mental health information and research in a culturally sensitive way, both respecting the local conceptualization of mental health and guarding against the possible harms of stigma31. They incorporated cultural practices, such as song, dance and prayer, with the guidance of key community leaders and amaXhosa people that included families affected by schizophrenia, to foster a process of multidirectional enlightenment and, in effect, Two-Eyed Seeing.

Again we see the emphasis on cultural sensitivity, which of course I agree with, but whether and how this method helped us understand how to cure schizophrenia and improve “neuropsychiatric genomics research” is not explained. There may be something there, but the authors fail to tell us what.

Finally, the authors relate the sad story of Lia Lee, a severely epileptic Hmong child in California whose treatment was difficult (she was in a vegetative state for 26 of her 30 years after her last seizure), for the doctors couldn’t communicate with the parents (see here and here) . Treatment was further impeded because the Hmong parents, who really loved Lia deeply, also believed that epilepsy was a sign that she was spiritually gifted, and so were conflicted and erratic in giving her the prescribed medication.  This is an example where some indigenous beliefs are harmful to treatment, just as in some cultures that mistreat people who are mentally ill because they think they are possessed by supernatural powers. Two-eyed seeing is not always good for patients!  From the paper:

Epilepsy serves as a poignant example of how a dual perspective can enrich the spirituality of health and wellbeing, and where collisions with biomedicine can lead to tragic consequences. One example can be taken from the book The Spirit Catches You and You Fall Down, in which author Anne Fadiman51 documents the story of Lia Lee, a Hmong child affected with Lennox–Gastaut syndrome. Lia’s parents attributed the symptoms of her seizures to the flight of her soul in response to a frightening noise—quab dab peg (the spirit catches you and you fall down; translated as epilepsy in Hmong–English dictionaries) and, although concerned, were reluctant to intervene because they viewed its symptoms as a form of spiritual giftedness. Lia’s doctors were faced with limited therapeutic choices, challenges of communication, and a general lack of cultural competence. Exacerbated by disconnects and failures of both traditional and Western healthcare, responsive options and years of effort were eclipsed in a perfect storm of mistrust and misunderstanding.

Since the 1990s when the book was written, closing gaps in health equity, reducing the marginalization of vulnerable and historically neglected populations such as Indigenous peoples and promoting individual and collective autonomy have become a focus in both neuroscience research and clinical care.

Fadiman’s book is read widely in medical schools, used to promote cultural sensitivity towards patients.  That’s fine (though it couldn’t have helped Lia), but again it doesn’t help us understand neuroscience itself.

What are some of the indigenous practices said to contribute to neuroscience?  Several are mentioned, but have nothing to do with neuroscience. Here’s one:

 . . . ,. there remains significant potential integrating Indigenous theories around the brain and mind. For example, while the Kulin nations conceptualize distinct philosophies of yulendj (knowledge/intelligence), toombadool (learning/teaching) and Ngarnga (understanding/comprehension), views of the mind and brain tend to not be static and individualistic, but holistic, dynamic and interwoven symbiotically within the broader environment. The durndurn (brain) is not just a singular organ, but a part of the body that contains some aspects of a murrup (spirit), within the pedagogy of a broader songline.

This concept of a songline is present across many Indigenous cultures35. Although songlines can present as dreaming stories, art, song and dance, their most common use is as a mnemonic. Such is the success of using songlines in memory that it has allowed oral history to accurately survive tens of thousands of years—with accuracy often setting precedent for scientific verification. The breadth of their use would allow the common person to memorize thousands of plants, animals, insects, navigation, astronomy, laws, geological features and genealogy. Whether conceived as songlines, Native American pilgrimage trails, Inca ceques or Polynesian ceremonial roads, all use similar Indigenous methods of memorization36. This aligns with modern neuroscience findings that emphasize the capacity of the brain for complex memory processes and the role of mnemonic techniques in enhancing memory retention. Moser, Moser and O’Keefe were awarded the 2014 Nobel Prize in Physiology or Medicine for research that grounded the relationship between memory and spatial awareness when establishing that entorhinal grid cells form a positioning system as a cognitive representation of the inhabited space. Elevated hippocampal activity when utilizing spatial learning encourages strong memorization through associative attachment, and these techniques are readily used by competitive memory champions. Two-Eyed Seeing songlines for the mind and brain build capacity in facilitating a respectful implementation of traditional memorization techniques in broader contemporary settings37.

Songs and word of mouth allow indigenous people to pass knowledge along. That’s fine, except that knowledge passed on this way may get distorted. Writing—the “settler-colonialist” way of preserving knowledge—is much better and more reliable. It also allows for mathematical and statistical analysis. Again, there is nothing in the two-eyed seeing that improves neuroscience, at least nothing I can see.

There’s a lot more in this long, tedious, and tendentious paper, but I won’t bore you. I do think it would make a great pedagogical tool for neuroscience students, who can evaluate the paper’s claims at the same time as discerning the ideological slant of the paper (as well as its intellectual vacuity).  We’ve come to a pretty pass when one of the world’s two best scientific journals publishes pabulum like this in the interest of sacralizing indigenous people. Yes, indigenous people can contribute knowledge (“justified true belief”) to the canons of science, but, as we’ve seen repeatedly, that knowledge is usually scanty, overblown, and largely irrelevant to modern science. But Social Justice has stuck its nose in the tent science, and papers like this are the result. . .

New Zealand volcano deemed to have the status of personhood

January 31, 2025 • 12:45 pm

New Zealand is the first country in the world to give natural geographic features the status of personhood, with all the rights of a human being. It was first done to Te Urewera, a remote area of the North Island, then to the North Island’s Whanganui River. Now CNN and Breaking Views (headlines below) report that personhood has been tranted to a third feature, the volcano Mount Taranaki, also on the North Island, and located here:

M.Bitton, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons

A bit about it from Wikipedia:

Taranaki Maunga, also known as Mount Egmont) is a dormant stratovolcano and legal person in the Taranaki region on the west coast of New Zealand’s North Island.  At 2,518 metres (8,261 ft), it is the second highest mountain in the North Island, after Mount Ruapehu. It has a secondary cone, Fanthams Peak (Māori: Panitahi), 1,966 metres (6,450 ft), on its south side.

It’s a lovely mountain, and yet I didn’t see it when I visited the country a few years ago. Here are two photos from Wikipedia:

The caption for this one is: “Mount Taranaki (Mt Egmont), from Inglewood, New Zealand, 1896”

State Library of New South Wales, DL PX 150, Public domain, via Wikimedia Commons

Click on the headlines below to read. The first article is from CNN, the second from Breaking Views. Quotes will be from CNN unless indicated otherwise.

Although the mountain was apparently sacred to the indigenous Māori people (it was considered an “ancestor”), it was renamed and claimed by Europeans who colonized the country. When the Treaty of Waitangi was signed in 1840, ceding all Māori lands to their respective tribes (the treaty wasn’t signed by all indigenous tribes and has been subject to conflicting interpretations for nearly two centuries), the Māori could reasonably claim that the mountain had been stolen from them. On January 30, the New Zealand government redressed this appropriation by giving the mountain the same status as a human being. From CNN:

A mountain in New Zealand considered an ancestor by Indigenous people was recognized as a legal person on Thursday after a new law granted it all the rights and responsibilities of a human being.

Mount Taranaki — now known as Taranaki Maunga, its Māori name — is the latest natural feature to be granted personhood in New Zealand, which has ruled that a river and a stretch of sacred land are people before. The pristine, snow-capped dormant volcano is the second highest on New Zealand’s North Island at 2,518 meters (8,261 feet) and a popular spot for tourism, hiking and snow sports.

The legal recognition acknowledges the mountain’s theft from the Māori of the Taranaki region after New Zealand was colonized. It fulfills an agreement of redress from the country’s government to Indigenous people for harms perpetrated against the land since.

How can a mountain be a person?

The law passed Thursday gives Taranaki Maunga all the rights, powers, duties, responsibilities and liabilities of a person. Its legal personality has a name: Te Kāhui Tupua, which the law views as “a living and indivisible whole.” It includes Taranaki and its surrounding peaks and land, “incorporating all their physical and metaphysical elements.”

A newly created entity will be “the face and voice” of the mountain, the law says, with four members from local Māori iwi, or tribes, and four members appointed by the country’s Conservation Minister.

The vote on giving the mountain personhood was unanimous in Parliament: 123 to 0.  It’s not completely clear to me what “personhood” means, except that the Māori get to be guardians of the mountain.  Here’s a bit from CNN:

The mountain’s legal rights are intended to uphold its health and wellbeing. They will be employed to stop forced sales, restore its traditional uses and allow conservation work to protect the native wildlife that flourishes there. Public access will remain.

And from Breaking Views:

The legislation, passed by Labour in 2023, recognises Mount Taranaki, alongside its companion peaks, as a living ancestor with its own identity and rights.

. . . . The park surrounding Mount Taranaki will be renamed Te Papa-Kura o Taranaki, with management plans requiring dual approval from the conservation minister and iwi leaders.

Under the Taranaki Maunga Collective Redress Bill, an oversight committee (Te Tōpuni Kōkōrangi) of four iwi and four Crown representatives will govern and set cultural and spiritual values.

A conservation board, including three iwi representatives, will work with the Department of Conservation on daily management. All governance costs will be funded by the Crown. [The New Zealand government.]

There are a couple of issues here. As I said, I have no objection to giving the mountain special conservation status and letting the Māori have most of the governance, though this could create a slippery-slope situation in which every geographic feature could be considered special to the Māori before colonization.

But what is added by giving the mountain “personhood”? As far as I can see, nothing substantive save the recognition that the mountain is an “ancestor”. Yet that formalizes a supernatural belief, which should not be the case.  Everything else, like damaging the mountain, building forbidden structures on it and the like, can come under the rubric of conservation.

But, as you can see by the unanimous vote, Kiwis of European-ancestry are in no mood to buck the tide of the sacralization of indigenous claims.  Would we name the Grand Canyon as a “person” (“Mr. Canyon”?) if a Native America group regarded it as sacred?  Mt. McKinley was renamed, Mt. Denali as that was the traditional name of the local indigenous people. I have no issue with that (Trump, of course, wants to remove the indigenous name), but if the mountain was seen to have spiritual or sacred properties (I doubt that it did, but can find no information), should we deem the mountain a person?

As far as I can see, considering geographic features “people” because they had supernatural and spiritual aspects is a violation of the First Amendment. Now New Zealand has no such provision (it doesn’t even have a constitution), so the government can do what it wants. And what it wants is to give the Māori exactly what they demand.

And all of this is happening at a fraught time in New Zealand’s politics. What is happening is that there is a government bill to codify the provisions of the Treaty of Waitangi so they can become clear law, instead of the nebulous provisions (there are different translations and different interpretations) that people cite to justify what they want. (A common theme you’ll see here is the Māori reliance on the treaty to demand equal rights to teach their “ways of knowing” in schools, a demand that cannot possibly be derived from the three provisions of the Treaty.) In other words, the bill would create a sort of New Zealand constitution based on the Treaty.

But the bill is not going to pass.  As CNN says:

The unity provided brief respite in a tense period for race relations in New Zealand. In November, tens of thousands of people marched to Parliament to protest a law that would reshape the Treaty of Waitangi by setting rigid legal definitions for each clause. Detractors say the law — which is not expected to pass — would strip Māori of legal rights and dramatically reverse progress from the past five decades.

The “progress” to which they refer is largely the increasing hegemony of Māori rights and privileges over the past five decades, to the point that, though they constitute only 18% of the inhabitants, they claim at least half of the rights: a huge form of affirmative action. Now it’s clear that Māori were mistreated and subject to bigotry in the past, but what we see happening in New Zealand now is not just an attempt to create equal opportunities for all, or even equity for all groups (to me the former is okay while the latter is not). The goal is larger than equity:  to try to create a Super Equity in which indigenous people get at least half of everything, including half the time in science class.

That would be a debacle, but it’s happening, and it will happen far beyond the schools. The result will be the erosion of merit in favor of identity—exactly what has happened in the U.S.

New Zealand really does need a bill like this, but it needs a Constitution even more. Neither will come to pass.

Oh, and I would be remiss if I didn’t add that in the U.S., corporations have been granted certain privileges and responsibilities of “personhood”, including the right to be sued and to be subject to civil or criminal charges. I have no dog in that fight, but there’s nothing spiritual or sacred about it.

h/t: Christopher

Trying to reconcile indigenous ways of knowing with “white” ways of being in New Zealand

January 28, 2025 • 10:00 am

This article actually appeared on the Museum of New Zealand’s website, and is about as explicit an argument for the country adopting indigenous “ways of knowing” (Mātauranga Māori, or MM) as I have found. You may remember that MM is a mixture of practical knowledge, religion, superstition, morals, teleology and guidelines for living.  Despite this mixture, there has been a constant battle to get MM taught as coequal with modern science, though the argument has euphemistically changed to coequal “ways of knowing.”  The “coequal” bit derives from a slanted interpretation of the 1840 Treaty of Waitangi (the sacred “Te Tiriti” that you encounter in all of this literature), a treaty that said nothing about schools teaching equal amounts of Māori or “Western” knowledge. But that’s how it’s interpreted, for Māori see coequal teaching as a way to retain power in their society.

The problem is that MM is not a “way of knowing” in any scientific sense, for it lacks explicit tools for finding out truths about the universe. Any “way of knowing” that relies on superstition and legends cannot possibly be coequal with modern science, though it can be usefully taught in sociology or anthropology classes.  In the article below (click to read) several white women (“Pākehā “, meaning a New Zealander of European descent) and one Māori woman discuss how they can create a teaching site that centers MM.

The conclusion: white “ways of being” are not good ways to teach Māori “ways of knowing.” In other words, only Māori should control the teaching of MM and, further, the Pākehā corrupted their society and distorted their ways of knowing (the piece is imbued with victimology).  When you read it, you may well come to the conclusion that my NZ correspondent did when he/she sent me this piece:

This blog from our national Museum is a good example of the extent to which Critical Social Justice Ideology has deranged our institutions:

Click below to read:

The aim:

Two wāhine from different backgrounds reflect on their growth developing Ko Au Te Taiao, an online learning resource that seeks to centre mātauranga Māori values. As Mero Rokx and Sarah Hopkinson worked through the complexities of this project, they discovered much more about themselves and their relationships to each other, place, and the cosmos. In this article, the co-authors consider ways of working together that enable authenticity and provide reflective questions for other practitioners embarking on similar kaupapa [policies or proposals].

Rokx is Māori and Hopkinson Pakeha, here is the photo they provide with caption. Rokz sports a chin tattoo, something that is not rare in Māori women but I thought I should explain to readers who haven’t seen them.

The authors begin with a long recitation of their backgrounds. The piece is heavily larded with Māori words, but fortunately most of them can be translated (not always accurately) with a click on the website.

The Treaty is of course of central importance here, for you can’t teach MM without mentioning Te Tiriti as the rationale:

Ko Au Te Taiao centres Te Tiriti o Waitangi and aims to support the broadening of perspectives among teachers and learners throughout Aotearoa [New Zealand]. It is an online resource providing teaching and learning activities for connecting with te taiao. It is far from perfect, but in the attempt, a great deal of lessons have been learnt.

In creating Ko Au Te Taiao, we have discovered more about ourselves, our relationships to te taiao and the work we do at Te Papa. The collaborative and organic nature of its design has resulted in the development of a taonga that carries the mauri of all those that contributed, it is living evidence of the process becoming the outcome.

“Mauri” is the teleological Māori term for “vital essence,” and in indigenous ways of knowing it is explicitly teleological, with everything having a vital essence of life force. This emphasis on mauri, though ok here, is one thing that makes MM unsuitable for being taught as equivalent to modern science.  Nor can MM really be a “way of knowing” since there is no evidence for a “mauri” in science.

There is a lot of this kind of stuff from the authors. Mero says this, among other things:

One of the beautiful things about whakataukī is the way that they expose perspectives through interpretation. Ko au te taiao, ko te taiao ko au is much deeper than the expression ‘I am nature’.

Ko au – I am.

I am the legacy of my ancestors – tūpuna who go as far back as the beginning of time, and beyond. I am Papatūānuku, I am Ranginui, and I am everything that exists between them. The innate philosophy that I have of being a descendant of the earth, the stars, and the sky is what ko au te taiao, ko te taiao ko au means to me.

Ko au – I am.

I am a mother, he ūkaipō. I reflect on my role as a mother, and the inherent obligation of continuing the legacy passed down to me. I feed my offspring into the night, such as the expression ‘he ū-kai-pō’, both fuel to physically grow, and knowledge to understand the responsibilities that they will inherit as being descendants of Ranginui and Papatūānuku.

And Sarah says this:

Ko Sarah Hopkinson tōku ingoa. My ancestors came from England, Wales, and Norway. I grew up at the ankles of Taranaki on Ngāti Ruanui and Te Atiawa whenua. I am a māmā, a strategy creator, a curriculum designer, an urban farmer, a storyteller, and earth dreamer. I have been working alongside Te Papa Learning to develop online resources that connect schools across the motu with Collections Online. Mero and I have co-developed Ko Au Te Taiao , the latest resource from Te Papa Learning.

With that self-identification out of the way, they reflect on why MM simply cannot be taught in a “white” framework, whatever that is.

There has been momentum in recent years, through both the Ministry and NZQA, to recognise the equal status of mātauranga Māori in schools. It is a lofty ambition, and one that deserves attention. But it comes with considerable challenges, not least of which is that almost 75% of teachers in schools are Pākehā, and mātauranga Māori belongs with hapū, iwi, and those who whakapapa Māori. There is a tension and challenge between these two truths.

Note first that MM and (presumably) modern science are considered “two truths”. But MM is in no sense a monolithic “truth”!  Note too the “equal status” to be recognized for MM. But equal to what? Clearly it must be an “equal status as a way of knowing”, and that really means science. But the paragraph also implies that MM cannot be properly taught by white people, or in a framework of white methods of acquiring knowledge and teaching about it. This is a clever strategy, because it prevents students from being exposed to MM and modern science by the same teachers. It is a way to gain power.

And Sarah comes precisely to that conclusion. I started out bolding bits of this, but I bolded nearly the whole thing. So I’ll go ahead and do it, as this is the heart of the piece, and here is its main conclusions:

Through the process, I have learnt that:

  • Mātauranga Māori values are informed by practice that is led by Māori, rather than by what might be learnt abstractly.
  • Knowledge is deeply place-based and has evolved from embodied ways of living in relationship with te taiao, over generations.
  • There is no fixed content, no singular truth or universally accessible information that is available to all.

I think there are lots of Pākehā, like me, who support the vision of Aotearoa being a place in which te ao Māori is revered by all, cultivated and celebrated. An Aotearoa in which indigenous ways of knowing lead us forward.

I also think that many of us are still realising that there is really no way to do this inside Pākehā systems as they stand. Put simply, Māori ways of knowing are not best supported by Pākehā ways of being. And knowing this, if someone asked us to start the project again, Ko Au Te Taiao would almost certainly not be on a website. It’s somewhat of an oxymoron.

So for me, alongside a commitment to centring mātauranga Māori, there also needs to be an acknowledgement that we cannot do this inside Pākehā models of transmission. And I don’t want to write myself out of employment here, but perhaps Pākehā like me are not that useful in the design of new ways of being. We just don’t know what we don’t know. And that’s okay. It’s important we accept the un-knowing.

The conclusion then is that European New Zealanders simply can’t get near MM because they don’t have the “right model of transmission” and never will.  But since MM has coequal status, this gives Māori control of half of the educational system, at least as far as “ways of knowing” are concerned.  Yet Europeans constitute 67,8% of New Zealanders, Maori 17.8%, Asians 17.3%, and other Pacific peoples 8.9%. (Māori is also spoken as a daily language by only 4% of New Zealanders—the same as Chinese) compared to over 95% who speak English.  Clearly the indigenous peoples are asking for a huge inequity in education, but of course they use the Treaty of Waitangi to buttress their aims to transform education.

Finally, behold the claim that “knowledge is deeply place-based”, which is surely not true for modern science and should not be true for MM if it really is a “way of knowing”.  As readers have pointed out, any knowledge that purports to be scientific cannot be place-limited, for then every region (e.g., the Pacific Northwest) has a “way of knowing” that applies only to that region. Of course, if your “knowledge” deals with phenomena or things that occur only in your country, then it could be place-based, but that can lead to nonsense like the millions of dollars spent on Māori-guided initiatives like playing whale songs to kauri trees (and rubbing them with whale oil) to cure a fungal disease that is killing those iconic trees of New Zealand. After all, Māori legend tells us that whales and kauri trees used to be brothers, but the whales made off for the sea, and the kauri trees got sick because, as landlubbers, they were lonely. I am not making this up, and see those defending MM emitting an angry response to the post I just linked to.

That dumb kauri/whale project cost $4 million NZ.  It is a total waste of money since there is no scientific reason to play songs to trees and rub them with whale oil especially because we know that the cause of “kauri dieback” is an organism that infects the trees underground: oomycetes, a fungus-like eukaryote. If kauri dieback is to be solved, it will be the methods of modern science that does it (indeed, that’s how they identified the cause), not indigenous knowledge, which doesn’t have the tools or tradition to deal with problems like this.

Finally, by saying what’s b elow, Hopkinson explicitly disqualifies MM as any real kind of knowledge- or truth-generating system.

There is no fixed content, no singular truth or universally accessible information that is available to all.

The conferring of primacy on indigenous knowledge is part of the Critical Social Justice ideology mentioned by my correspondent. The other part is the implication that the Māori are victims of ongoing colonial bigotry, something that may have been true in the past but is not true now: if anything, there is strong affirmative action in the country favoring Māori.

Sarah admits her white guilt, as if the article was a sort of struggle session:

When I take a look around Aotearoa New Zealand, it is abundantly clear that all is not well. The values that my Pākehā ancestors brought to this land have also brought us to this moment, a time where those in kāwanatanga spheres of power are not informed by life giving systems. From inside a Pākehā worldview that continues to individualise, capitalise, exploit and commercialise, it is impossible to be in a living relationship with Papatūānuku.

And note that she has been educated by Mero, who apparently has adopted a role of a Kiwi Robin DiAngelo:

Over the course of developing this resource, Mero and I have begun a wonderful friendship. We have found ourselves talking widely about our histories, experiences, and truths, about what it is to be a Māori woman and what is to be a Pākehā woman. Our lives have deep contrasts and many things in common. Both are delightful to notice. And I have learnt so much about so many of my Pākehā habits and assumptions, because hard things have been able to be talked about with softness.

The last sentence implies that Rokz has, perhaps unconsciously, made white guilt sprout in Hopkinson.  Imagine what it would look like if Rokz, the Māori woman, said that she had learned about so many of her Māori habits from Hopkinson, and that was hard for her to hear! That would be pure blasphemy.

At any rate, do remember that this screed appeared on the website of the Museum of New Zealand in Wellington, a wonderful place where I visited for hours. Sadly, like the rest of New Zealand’s scientific establishment, it is in the process of being captured by Social Justice Ideology.

“The latest from the asylum”: New Zealand nurses directed to foster, accept, and prioritize indigenous culture, including specious “ways of healing”

December 13, 2024 • 10:00 am

The bit in quotes in the title may be a bit mean, but it’s the title an anonymous reader gave in an email linking to several articles from a New Zealand site (here, here, and here). The articles describe a new set of standards for registered nurses in the country, standards that I read in the official government document (see below).

Why this seems “asylum-ish” is because the standards are almost entirely directed to prioritizing and catering to the indigenous Māori population of the country, even though they are in a minority of the population (16.5%) compared to Europeans (70%) but also very close in numbers to Asians (15.3%, with most of the remainder being Pacific Islanders).  The standards direct New Zealand nurses to become “culturally competent”, which is okay if it means being sensitive to differences in psychology of different groups, but is not okay if it means medically treating those groups in different ways, or having to become politicized by absorbing the Treaty of Waitangi or learning about intersectionality.  And that is in fact the case with the new standards, which also prompt NZ nurses to engage in untested herbal and spiritual healing, including prayers.  The whole thing is bonkers, but it takes effect in January.

As one of the articles says, “critics argue that these changes prioritise ideology over practical skills.” And I suspect you’ll agree after you read the relatively short set of official standards given below. Here’s an excerpt from one of the articles in the news:

The updated Standards of Competence require nurses to demonstrate kawa whakaruruhau (Māori cultural safety) by addressing power imbalances in healthcare settings and working collaboratively with Māori to support equitable health outcomes.

The standards place a strong emphasis on cultural competency, including the need for nurses to establish therapeutic relationships with individuals, whānau [Māori extended families], and communities. They must also recognise the importance of whanaungatanga (building relationships) and manaakitanga (hospitality and respect) in fostering collective wellbeing.

One of the more significant additions involves requiring nurses to “describe the impact of colonisation and social determinants on health and wellbeing.” Additionally, nurses must advocate for individuals and whānau by incorporating cultural, spiritual, physical, and mental health into whakapapa-centred care (care focused on family and ancestral connections).

The new Standards of Competence have faced sharp criticism from some nurses, who argue the requirements impose ideological perspectives and unnecessarily complicate training processes.

However, none were willing to speak on the record for fear that voicing their concerns could jeopardise their employment.

The standards are unbelievable, so extreme in their catering to indigenous peoples that they seem racist against everyone else. But don’t take my word for it: simply click on the document below and look it over. It’s no wonder that many nurses are flummoxed by the new directive, which, as usual, is heavily larded with indigenous jargon that many (including Māori) don’t understand.  The language is simple virtue flaunting.

The very start of the standards promotes the 1840 Treaty of Waitangi (“Te Tiriti o Waitangi”)—an agreement between some (not all) Māori tribes and the British governance that established three principles. First, Māori would become British citizens with all the rights attending thereto. Second, the governance of New Zealand would remain in the hands of Britain and British settlers (“the Crown’). Finally, the Māori would be able to keep their lands and possessions and retain “chieftainship” of their lands.

Even though this agreement was never signed by all indigenous tribes on the island, it has assumed almost a sacred status in New Zealand, with a newer interpretation that goes something like this: “The Māori get at least half of everything afforded by the government, and their ‘ways of knowing’ would be considered coequal to modern knowledge (including in science and medicine). Further, Māori, as ‘sacred victims’, would get priority in educational opportunities and, in this case, medical treatment.”

If you read The treaty of Waitangi, you’ll see it says nothing of the sort. It simply establishes rights of governance and possession in a deal between Europeans and Māori. But the Māori have used it to inflict considerable guilt on the non-Māori population, to the extent that you simply cannot question the interpretation of the treaty above, or of the increasing forms of “affirmative action” for Māori, because people who raise those questions, like the baffled nurses above, risk losing their jobs. This is the reason that virtually every academic and citizen who writes to me from New Zealand about the fulminating and debilitating wokeness of the country asks me to keep their names confidential.   The fear of questioning what’s happening in that country is almost worse than the burgeoning affirmative action towards a small moiety of the population. Granted, the Māori have been discriminated against and had it bad for a while, but those days are really over now, and it’s time to treat everyone according to the same rules. And of course nurses know that they have to have different bedside manners towards different patients. But that doesn’t mean that they must treat some of them with chants and prayers.

Well, on to the rules. And they begin, in the very first directive, by emphasizing the importance of the Treaty of Waitangi!. I’ll post screenshots as well as text, and will highlight some bits in red. Here’s the first page of “standards of competence”. Te Tiriti doesn’t take long to appear!

“Pou” are “standards”. Here are the first two. Note that the introduction to the document doesn’t say explicitly that these standards are culture-directed and a subset of other standards of nursing skill. No, these are just “the standards.”

Pou one: Māori health. Reflecting a commitment to Māori health, registered nurses must support, respect and protect Māori rights while advocating for equitable and positive health outcomes. Nurses are also required to demonstrate kawa whakaruruhau by addressing power imbalances and working collaboratively with Māori.

Pou two: Cultural safety Cultural safety in nursing practice ensures registered nurses provide culturally safe care to all people. This requires nurses to understand their own cultural identity and its impact on professional practice, including the potential for a power imbalance between the nurse and the recipient of care.

The two pou expanded, which are directives about how registered nurses are supposed to behave.

Under standard (pou) #4, called “Pūkengatanga [expertise] and evidence-informed nursing practice”, we see this.

What is Rongoā? Ask the Museum of New Zealand, which describes it as “Māori medicine”, characterizing it like this:

In traditional Māori medicine, ailments are treated in a holistic manner with:

  • spiritual healing
  • the power of karakia [prayers of incantations]
  • the mana [supernatural essence] of the tohunga (expert)
  • by the use of herbs.

In other words, nurses are supposed to allow patients to choose their own therapy, even if it includes untested herbal remedies, spiritual healing, supernatural power, and prayers. Is it any wonder that nurses are both confused and opposed to this?

It goes on and on in this vein, consistently outlining standards of care that favor Māori, and then ending with a glossary heavily laden with woke and postmodern terms, Again, these are being given to registered nurses (no, not shamans) to tell them how they must behave. A few items from the glossary, which have no clear connection with nursing:

 

Again, as far as I can determine, these are not just standards for nurses to become culturally sensitive, but appear to be general standards for nurses that want to be qualified as nurses. And the standards have become so ideological and political that—and I don’t say this lightly—they seem pretty racist, favoring one group over another and telling nurses to afford indigenous people care and treatment that others don’t get. Is there to be no cultural sensitivity towards Asians, who have their own form of indigenous herbal medicine?

Here are some sentiments expressed by Jenny Marcroft, the Health Spokesperson for the New Zealand First political party.

It goes without saying that it nurses must do all this stuff to practice their skills, many might be compelled to leave New Zealand and practice overseas, something that the country can’t afford to happen. And so, because opponents of this stuff are silenced, the country, immersed in wokeness, continues to go downhill.